Died 1 May 1815 in Diespeck Germany
Anna Maria is my (Peter's) 5G Grandmother. I was lucky to find her birth, marriage and death records in the Diespeck churchbooks.
Return to Marriage Record
Return to Family Tree

From Sterb Register
"1815" S.94. Montag den 1 Mai.
11)
Anna Maria Haselbacherin,
des Johann Georg Haselbacher,
Lehns- Unterthans und Einwohners
dahier Ehefrau, starb
Abends um 1.2 auf 6 Uhr an
der Abzehrung, und wurde
Donnerstag den 4. Maii beerdigr, dabei
eine Leichenpredigt gehalten.
Aet. 50 Jahr, 4 Mon. 2 Wochen,
4 Tage und 8 Stunden."
[Transkription bei Ludwig Wendel.]
From Death Register
1815, Page 94, Monday the 1st of May 1815.
#11)
Anna Maria Haselbacher,
[wife] of Johann Georg Haselabacher,
feudal-subject and inhabitant
here, married wife, dies
the evening 1/2 auf 6 hours of [illness] and was
Thursday the 4th May buried, *****
**** ***** *****.
Age 50 years, 4 months, 2 weeks,
4 days and 8 hours.
Comments:
- In my general experience, death records in the church books do not provide as much information as do birth and marriage. Additionally, the format seems to me to vary more than those others. With that said–
- The fact that the age at death was calculated to the nearest hour suggest that the minister had access to the birth record. That makes it more likely that she was born in Diespeck. (In her marriage record, her father was described as a farmer from Diespeck.) Last month when I was there, I did not think to look for her birth under her maiden name. I was focusing on Hasselbacher names. Next time! [In fact, I already had her birth record!]
- In 1815 when her husband Johann Georg was 49, he was referred to as a "feudal subject" and inhabitant, and not as a farmer. It is not clear to me what if any distinction can be made. I was unfamiliar with the term Lehns-Unterthans before. I d not recall seeing it in the records of other Hasselabchers of this time but will have to pay more attention. Was Johann Georg more of a "serf" than his neighbors? I still do not understand the terms of his marriage. I will try to work on that.
- I cannot yet translate the cause of death.
.